Well, we catch the lies wherever they come from. |
Мы видим ложь, откуда бы она не шла. |
To creation, wherever it may come from. |
За сотворение, откуда бы оно ни исходило. |
Go back to cartoon land, wherever you came from. |
Возвращайся в мультфильм, откуда бы ты ни пришел. |
Come on out from wherever you're snooping. |
Выходи, откуда бы ты ни подглядывала. |
Take... take it back to wherever it came from. |
Отнесите её обратно, откуда бы её не принесли. |
But wherever he's coming from, I think you should listen to him. |
Откуда бы он не приходил, ты должна слушать его. |
And this other creature, from wherever he comes? |
И это другое существо, откуда бы он ни был? |
Terrorism, wherever it may be, must be dealt with in a unified way. |
С терроризмом, откуда бы он ни исходил, надо бороться на основе единого подхода. |
It is our duty today to eliminate all displays of hatred or rancour against minorities, wherever they may occur. |
Сегодня наша обязанность состоит в том, чтобы устранить все проявления нетерпимости к меньшинствам, откуда бы они ни исходили. |
Which means, wherever he came from, there might be another body. |
Что означает, откуда бы он не приехал, там должно быть другое тело. |
If we encounter any resistance whatsoever, I'll make you regret ever leaving wherever it is you came from. |
При любом сопротивлении, я заставлю вас пожалеть за то, что вы пришли сюда, откуда бы вы не взялись. |
Well, wherever they come from, they are not welcome in my kingdom. |
Что ж, откуда бы они не пришли, им не рады в моем королевстве. |
You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. |
Вы просто не развернетесь и не вернетесь туда, откуда бы вы ни взялись. |
He's, like, the George clooney of wherever he's from. |
Он похож на Джорджа Клуни, откуда бы он ни был. |
Whoever this streak is, wherever he comes from, I am not stopping until the rest of the world believes in him. |
Кто бы ни был этим Молнией, откуда бы он ни пришел, я не остановлюсь, пока весь мир не поверит в него. |
I know about everything that goes on in this city and I'm begging you, run straight back to wherever it is you've come from. |
Я знаю обо всем что происходит в этом городе и я прошу вас, возвращайтесь обратно, откуда бы вы ни взялись. |
Well, we know from the future that Savitar gets out of wherever he is, but for now, he's still trapped, so... |
Ну, мы знаем из будущего что Савитар выберется откуда бы то ни было, но пока что, он все еще заперт, так что... |
Zimbabwe and its allies are not involved in Rwanda's internal politics, and will continue to assist the Democratic Republic of the Congo to repel invasion from wherever it may emanate. |
Зимбабве и ее союзники не вмешиваются во внутреннюю политику в Руанде, и они будут продолжать оказывать Демократической Республике Конго помощь в защите от вторжения, откуда бы оно ни исходило. |
The national anthem shows that the country's doors are open to all people of goodwill, from wherever they may come, by proclaiming Côte d'Ivoire the "country of hospitality". |
Кроме того, открывая двери страны для всех людей доброй воли, откуда бы они ни прибывали, национальный гимн провозглашает Кот-д'Ивуар «гостеприимной страной». |
His Government was committed to confronting the threat of terrorism wherever it originated, regardless of political or emotional considerations, and Panama intended to preserve its own neutrality at all costs. |
Его правительство привержено делу борьбы с угрозой терроризма, откуда бы она ни исходила, независимо от политических или эмоциональных соображений, и Панама намерена любыми средствами сохранять свой собственный нейтралитет. |
Our nuclear deterrent protects us from any aggression against our vital interests emanating from a State - wherever it may come from and whatever form it may take. |
Наше ядерное сдерживание защищает нас от всякой агрессии государственного происхождения - откуда бы она ни исходила и в какой бы форме она ни проявлялась - против наших насущных интересов. |
In fact, the best companies are those which absorb the best ideas, wherever they come from. |
Лучшие компании - те, что впитывают лучшие идеи, откуда бы они не шли |
But... wherever you think this gift came from or whoever you think bestowed it upon you, it's simply an anomaly. |
Но... откуда бы, по-твоему, ни снизошёл твой дар, и кто бы им тебя ни наградил, это просто аномалия. |
Whoever he is and wherever he comes from, he's intelligent. |
Кем бы и откуда бы он ни был, он умён. |
Go downstairs, call up mommy and daddy... and go back to wherever it is you ran away from, all right? |
Спустись вниз, позвони маме с папой... и возвращайся туда, откуда бы ты приехала, хорошо? |